首页 技术综合正文

明朝官话(明朝正宗普通话怎么说?)

hezhisheng026 技术综合 2023-02-25 23:05:01 162 0

明朝官话(明朝正宗普通话怎么说?)


统一语言在古代相当重要,关系着日常交流,也关系着政令下达、军情传递等军国大事。春秋战国有雅言,法、道、墨、儒各家各派,去各国游说,都使用雅言,要是孔子去楚国说的是一口正宗的山东鲁国方言,对楚国人道:“待我哈(喝)口水,再与尔等拉呱(聊,说话)”,凭他才学再高,也是对牛弹琴。

《诗经》便是从各地收集上来的诗歌,用雅言编写而成的,倘若为了体现各地的地方特色,依然采用本地方言,诸位想象一下《诗经》会是个什么样子?

汉、魏晋至唐宋,亦有通语,尽管发音不尽相同,但只要在大范围内流行,使之交流无碍,就算通语。一如元朝,定都北京后,以北京话为通语,时盛行的《窦娥冤》、《汉宫秋》、《西厢记》等元剧,以及大量流行的散曲,通俗易懂,就是用当时的北京通话所书。明朝流行的通语叫做官话。


官话,从大义上讲,并非是官场上所说的话,官指的是公、共之意,如官道,并非是官员专用通道,实指公路。棋盘上双方未占领之地称官,因有收官一说,诸如此类,故明朝之官话,乃是通行天下的普通话。

太祖皇帝定国之后,因担心读书人或各级官员“拘于方言,无以达于上下”,命人编纂《洪武正韵》,颁行天下。

下面,在下就说说太祖皇帝颁行的明朝正宗普通话《洪武正韵》。

明朝正宗普通话怎么说?


《洪武正韵》初稿成书于洪武八年(1375年),后又经二十余年的修正,通行于天下。其伟大之处,不仅是“车同轨而书同文,凡礼乐文物咸遵往圣,赫然上继唐虞之治”,还影响了朝鲜、日本等东南亚诸国的文字和语言,这当中,受其影响至深者乃是朝鲜(今指韩国)。

《训民正音》是朝鲜世宗大王李祹与其子文宗大王李珦,穷二十五年之功,主导创制的朝鲜语文字,又称谚文,后多称韩文、韩字、朝鲜文、朝鲜字,而这《训民正音》的母本,便是《洪武正韵》。

朝鲜人认为,《洪武正韵》是正统的最权威的中国韵书,后又编制了《洪武正韵译训》、《四声通考》、《四声通解》等书籍,组织全民学习汉文化。


朝鲜对中国文化崇尚到何等地步?其文字、书画,学舍教书所用书籍,上至大王,下至平民所穿服饰,皆沿袭明制,其《洪武正韵译训》开篇如是曰:

声韵之学,最为难精……所谓四声七音,随方而异宜,惟皇明太祖高皇帝……一以中原雅音,定为洪武正韵,实是天下万国所宗……我世宗庄宪大王……四方万物之声无不可传,吾东邦之士,始知四声七音,自无所不具,非特字韵而已也,于是以吾东国世事中华,而语音不通 必赖传译,首口口网网命译洪武正韵 始正罔缺。

此段文字,说的是语言的重要性,又说我东国(注:指韩国自己)世事中华,是中华之附属国,如果语音不通,时时依赖翻译,那就麻烦了,所以命编译《洪武正韵》。足见朝鲜奉《洪武正韵》为正宗,亦可见《洪武正韵》影响至大。

那么明之普通话究竟怎么说?看官莫急,一国之官话,往往有个约定俗成的定律,即定都于哪里,哪里的方言便通行全国。元朝定都大都,北京话便成了当时的官话,称之为《中原音韵》,那么明朝呢?


太祖皇帝平定天下,定都南京,鉴于政治、文化等方面的交流所需,而南京又为政治文化的中心,自然就要以南京一带的江淮话为基础,但纯粹以一个地区的方言为官话,又不能较好地表达和沟通,故编纂《洪武正韵》,实际上这部《洪武正韵》乃是以江淮话为基础,又为了照顾其他地区,便于他们接受和认同,而所撰写的一个折衷的改良的产物。

列位看官们也是明理懂史之人,许会想到,明成祖迁都北京,莫非这之后,又以北京口口网网话为官话了吗?

非口口网网也。成祖迁都,乃是从政治、治国角度考虑,是为了更好地统治全国而作出的决策,然一国之官话会影响统治吗?

显然是不会的,既然不会,何须违祖制,领个不孝的罪名?

因此,列位看官若是懂得南京一带的江淮语,也就大概能知道明朝官话如何说了。


说归说,写是另一回事。如官方之文书,上下通行之公文,则依然以文言文为主,缘于纸张金贵,书面语一概言简意赅。直至话本小说的出现,才使得官话不再只是用来口头交流,堂而皇之地出现于书本之上。

明朝的小说如《西游记》、《水浒传》、《金瓶梅》,以及以短篇成书的“三言二拍”等著作,语言鲜明活泼,甚有时代特色,与采用口语官话是分不开的。如南京一带方言中,小儿阔(小气)、胡里八涂(糊涂)、一得儿(一点)、一应儿(全部)、作死(找死)等等口音词汇,都能在明朝的小说里找到踪迹。


版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

本文链接:https://www.16i.cc/post/21951.html